Si vous étudiez la langue anglaise, vous connaissez sans aucun doute les mots transparents. Ils sont similaires, la plupart du temps identiques à l'écrit ou à l'oral, et surtout ils possèdent le même sens en anglais et en français.
Petite anecdote, tout le vocabulaire du ballet est en français ! C’est-à-dire que même en Angleterre, les danseuses utilisent les mots suivants : "sauté", "tendu", "plié" ou encore "pas chassé".
Voici une petite liste des mots français les plus souvent utilisés en anglais : "bizarre", "blasé", "bon appétit", "cognac", "cul-de-sac", "hors-d’œuvre" ou encore "finale".
Il faut savoir que plus d'un tiers de tous les mots anglais dérivent directement ou indirectement de la langue française. Cela est essentiellement dû aux puissantes classes dirigeantes anglaises qui parlaient le français au quatorzième siècle. Pendant cette période, le français était également la langue du commerce et de la diplomatie.
Petite anecdote, tout le vocabulaire du ballet est en français ! C’est-à-dire que même en Angleterre, les danseuses utilisent les mots suivants : "sauté", "tendu", "plié" ou encore "pas chassé".
Voici une petite liste des mots français les plus souvent utilisés en anglais : "bizarre", "blasé", "bon appétit", "cognac", "cul-de-sac", "hors-d’œuvre" ou encore "finale".
Il faut savoir que plus d'un tiers de tous les mots anglais dérivent directement ou indirectement de la langue française. Cela est essentiellement dû aux puissantes classes dirigeantes anglaises qui parlaient le français au quatorzième siècle. Pendant cette période, le français était également la langue du commerce et de la diplomatie.